本套教材是为口译学习者编写的口译技能培养系列教材,全套共3 册,可用做英语专业本科或研究生英汉口译教材。
《听辨》作为国内第一本“口译听辨”教程,首次定义了口译听辨概念,剖析口译听辨过程,详解口译听辨技能,设计口译听辨技能训练路径,引入国际会议会场听辨实战。
《语言进修与知识习得》是作者对多年从事国际会议同声传译工作的经历和经验进行总结、体会与反思后,从同传工作对译员专业素质要求的角度,对译员在语言和知识两大素质方面如何提高进行了梳理,并给出了具体训练路径。
《交替传译》是口译教师、职业译员卢信朝数十年实践经验总结之作。作者在书中把自己亲历的50场国际会议素材融入其中,技能讲解、技能训练、示范评点及会场实战都是真实语料,在讲解知识的同时,感受国际会议现场氛围。